RESTAU - GÉNÉRALITÉS
GÉNÉRALITÉS :
Savoir quelques phrases peut être très utile lorsque l'on se rend au restaurant. Ce premier épisode est dédié aux premiers échanges et notions élémentaires qu'il est nécessaire de connaître.
Alors découvrons ensemble les thèmes de cette première partie du lexique (généralité, à table, les ingrédients, les sauces, les ustensiles) :
----------------------------
Restaurant
Haing baye
ហាង បាយ
Phau'tièrni'ya’thhane
ភោជនី យដ្ឋាន
----------------------------
Restaurateur / Restauratrice
Nèr lou'e baye
អ្នក លក់ បាយ
Matïa Phau'tièrni'ya’thhane
ម្ចាស់ ភោជនី យដ្ឋាន
Nota : se dit lorsque le restaurateur est propriétaire du restaurant.
----------------------------
Employés(es)
Nèr bâmraeu
អ្នក បម្រើ
----------------------------
Chef cuisinier
Mé Tïongpeuw
មេ ចុងភៅ
----------------------------
Cuisiniers
Tïongpeuw
ចុងភៅ
----------------------------
Serveurs / Serveuses
Nèr rrote tok
អ្នក រត់ តុ
Nota : littéralement la personne qui court vers les tables.
----------------------------
Caissière
Béla tika rréni
បេឡា ធិកា រិនី
----------------------------
Caissier
Béla tika
បេឡា ធិការ
Nota : la caisse, guichet, où se font l'encaissement et les mouvements d'argent, se dit Hap loye ហិប លុយ.
Et le tiroir-caisse se dit Thât dä pra ថត ដាក់ ប្រាក់
----------------------------
Gardien (parking)
Nèr Yïrm
អ្នក យាម
----------------------------
Sécurité (agent de)
Santé'sok
សន្ដិសុខ
----------------------------
Vendeur / Vendeuse
Nèr lou'e
អ្នក លក់
Nota : s'applique également à toute personne qui vend quelque chose, à son compte ou comme employé. Correspond à marchand.
Quelques échanges :
Lauk pissa baye ? លោក ពិសា បាយ ? (si vous êtes un homme)
Nota 1 : ou bien "Lauk nïam baye ? " / ou bien "Lauk hope baye ?"
Nota : ou bien Lauk srèye hope baye ?
Nota : ou bien Lauk srèye nïam baye ?
Som keut loye
សុំ គិត លុយ
Je voudrais...
Khniom tïang...
ខ្ញុំ ចង់...
----------------------------
Demander (qq’ch)
Som
សុំ
Sôm
សូម
Nota : le sens général de ces deux mots correspond à "demander" et se prononcent presque pareil. Le premier , សុំ (Som), est utilisé par le client, et correspond à demander en ordonnant. Le second, សូម (Sôm), est utilisé par les employés et indique une marque de respect.
----------------------------
Demander une table pour quatre personnes
Som tok mouye sâmrrap boune nèr
សុំ តុ មួយ សម្រាប់ បួន នាក់
----------------------------
Où sont les toilettes ?
Taeu bantop teuk neuw èna ?
តើ បន្ទប់ ទឹក នៅ ឯណា ?
À table :
Bagnethï Mouk mo'hôp
បញ្ជី មុខ ម្ហូប
----------------------------
Le menu svp !
Som bagnethï mouk mo'hôp !
សុំ បញ្ជី មុខ ម្ហូប !
----------------------------
Avez-vous choisi ?
Taeu nèr Thïrreu'rreu mo'hôp èye ?
តើ អ្នក ជ្រើសរើស ម្ហូប អី ?
----------------------------
Je prends ce plat !
khniom yo mo'hôp ni !
ខ្ញុំ យក ម្ហូប នេះ !
khniom yo mo'hôp lék xx
ខ្ញុំ យក ម្ហូប លេខ xx
----------------------------
Je prends cette bouteille-là !
Khniom yo dâpe mouye ni !
ខ្ញុំ យក ដប មួយ នេះ !
Nota : en montrant du doigt la photo, une façon simple de désigner une boisson sur le menu illustré.
Les ingrédients :
Un peu de pain
Som noum paing pi bèye
សុំ នំបុ័ង ពីរ បី
Nota : littéralement, quelques morceaux de pain.
----------------------------
Un peu de sel svp
Som ambœl bantït
សុំ អំបិល បន្តិច
----------------------------
Un peu de poivre svp
Som me'rrït bantït
សុំ ម្រេច បន្តិច
----------------------------
Un peu de sucre svp
Som skâ sâ bantït
សុំ ស្ករ ស បន្តិច
Les sauces :
Sauce (jus de cuisson)
Teuk sâmlôr
ទឹក សម្ល
----------------------------
Sauce de poisson (saumure)
Teuk trrèye
ទឹក ត្រី
----------------------------
Sauce épicée
Teuk krrueurng
ទឹក គ្រឿង
----------------------------
Sauce pimentée
Teuk moté
ទឹក ម្ទេស
----------------------------
Sauce soja
Teuk si'ïouw
ទឹក ស៊ី អ៊ីវ
Les ustensiles :
Une serviette pour essuyer les mains svp
Som kansaèng thïout daye
សុំ កនែ្សង ជូត ដៃ
----------------------------
Un autre grand verre svp
Som ké-ouw thôm mouye tïrt
សុំ កែវ ធំ មួយ ទៀត
----------------------------
Un autre petit verre svp
Som ké-ouw toït mouye tïrt
សុំ កែវ តូច មួយ ទៀត
----------------------------
Une autre cuillère svp
Som slap'prrir mouye tïrt
សុំ ស្លាបព្រា មួយ ទៀត
----------------------------
Une autre fourchette
Som sâme mouye tïrt
សុំ សម មួយ ទៀត
----------------------------
Une autre assiette (plate)
Som tïane mouye tïrt
សុំ ចាន មួយ ទៀត
----------------------------
Une autre assiette (creuse)
Som tïane sâmlôr mouye tïrt
សុំ ចាន សម្ល មួយ ទៀត
Nota : littéralement, assiette à soupe.
----------------------------
Un autre bol (pour le riz)
Som tïane baye mouye tïrt
សុំ ចាន បាយ មួយ ទៀត
----------------------------
Un cure-dent svp
Som tcheu tïak tmègne mouye
សុំ ឈើ ចាក់ ធ្មេញ មួយ
Ajouter un commentaire