Créer un site internet

Quels sont les noms des Provinces & Villes ?

INTRODUCTION

Nombreux sont ceux qui connaissent les provinces du royaume. Et nombreux sont les francophones qui ne prononcent pas correctement leur nom.

A l'instar du mot បារាំង que l'on doit prononcer "Barraing", et non "Barang", il y a un exemple encore plus frappant avec la province de Siem Reap ; que l'on doit prononcer "Sirm Rrirp" et non "Sim Rèpe" comme on l'entend trop souvent, même par des expatriés de longue date. 

De plus, les transcriptions latines furent parfois approximatives, rendant la prononciation encore plus délicate, voire totalement erronée. Par exemple, la ville de Sisophon qui doit se prononcer Sérrèye sophoane...

Alors découvrons la vraie phonétique de ces 25 Provinces et Villes-capitales provinciales, afin de mieux vous faire comprendre par les Khmers... surtout lorsque vous voyagez et demandez votre chemin.

 

Province

Khèt

ខេត្ត 

 

Ville-Capitale provinciale

Ti krrong

ទីក្រុង

Nota : généralement une Ville-Capital provinciale, voire deux dans une province. L'équivalent de nos préfectures, sous-préfectures.

 

District

Srrok

ស្រុក

Nota : correspond également à nos quartiers dans les grandes villes. Mais aussi à terre natale, lorsque l'on parle de ses racines avec nostalgie.

 

Commune

Khhoum

ឃុំ 

 

Village

Phoum

ភូមិ

Nota ; Se prononce Phoum et non Phoumi comme on l'entend trop souvent.

 

Carte officielle & Carte avec la vraie phonétique

Provincial boundaries
Provinces cambodge jck

Les vingt-cinq provinces

Dans la liste qui suit, nous indiquons en premier le nom de la province en caractères latins et khmers que l'on trouve officiellement sur les cartes ou panneaux, ainsi que la référence administrative, complétés par la phonétique exacte à employer (bandes sonores). Puis, la signification du nom liée aux légendes khmères... Enfin, le nom de la capitale-provinciale et sa phonétique.

Vous pourrez noter, qu'entre la transcription latine officielle et la prononciation khmère, il y a parfois un abîme.

 

------------------

Banteay Meanchey (KH-01 / BM / បជ)

Bâne'tïrye mirne thïèye

បន្ទាយ មាន ជ័យ

Nota : signifie, la citadelle de la victoire. Victoire sur les Siams vers le milieu du 10ème siècle.

Capitale : Sisophon =  Ti krrong : Sérrèye sophoane  ទីក្រុង សិរីសោភ័ណ

Nota : signifie, apparition de la beauté.

------------------

Batdambang (KH-02 / BB / បប)

Bat Dâmbang

បាត់ ដំបង

Nota : signifie, la ville du Bâton perdu. 
Capitale : Battambang   Ti krrong : Bat Dâmbang  ទីក្រុង បាត់ ដំបង

voir la légende du bâton perdu en cliquant ICI

------------------

Kampong Cham (KH-03 / KC / កច)

Kâmpong Tïam

កំពង់ ចាម

Nota : signifie, la rive des musulmans.

Capitale : Kampong Cham  Ti krrong : Kâmpong Tïam ទីក្រុង កំពង់ ចាម

Voir la légende des deux colline en cliquant ICI

------------------

Kampong Chhnang (KH-04 / KN / កឆ)

Kâmpong Tchnaing

កំពង់ ឆ្នាំង

Nota : signifie, la rive des potiers, là où l'on fabriquait les récipients en terre "Tchnaing".

Capitale : Kampong Chhnang Ti krrong : Kâmpong Tchnaing ទីក្រុង កំពង់ ឆ្នាំង

------------------

Kampong Speu (KH-05 / KS / កស)

Kâmpong Speu

កំពង់ ស្ពឺ

Nota : signifie, la rive des Caramboles (arbres fruitiers).

Capitale : Chbar Mon = Ti krrong Tchéba Mone ទីក្រុង ច្បារមន

------------------

Kampong Thôm (KH-06 / KT / កធ)

Kâmpong Thôm

កំពង់ ធំ

Nota : signifie, la grande rive, ou le grand embarcadère.

Capitale : Stung Sen = Ti krrong Stœng Sèn  ទីក្រុង ស្ទឹង សែន

------------------

Kampot (KH-07 / KP / កព)

Kâmpot

កំពត

Nota : signifie, la rive du riz, de son ancien nom Kampong Baye.

Capitale : Kampot = Ti krrong : Kâmpot  ទីក្រុង កំពត

------------------

Kandal (KH-08 / KD / កណ)

Kandale

កណ្ដាល 

Nota : signifie, la province centrale, par rapport à la capitale, puisque Phnom Penh est en son centre.

Capitale : Ta Khmau  = Ti krrong : Ta Khmaeuw  ទីក្រុង តាខ្មៅ

Nota : signifie, le grand-père noir.

------------------

Koh Kong (KH-09 / KK / កក)

Kâ Kong

កោះ កុង

Nota : signifie, la province de l'île courbe.

Capitale : Khemara Phoumin  = Ti krrong : Khêmerra Phou'mœn ទីក្រុង ខេមរភូមិន្ទ

Nota : signifie, Khmers puissants / invincibles.

------------------

Kratie (KH-10 / KR / ក្រច)

Krrô'tïè

ក្រចេះ

Nota : signifie les farines parfumées (en référence aux plantations de manioc). Province crée par les français dans les années 50.

Capitale : Kratie  = Ti krrong : Krrô'tïè ទីក្រុង ក្រចេះ

------------------

Mondulkiri (KH-11 / MK / មគ)

Mone'dol'kirri

មណ្ឌលគីរី

Nota : signifie,  la montagne centrale.

Capitale : Sen Monorom = Ti krrong : Sèn Monorrôm ទីក្រុង សែនមនោរម្យ

------------------

Phnom Penh (KH-12 / KT / ភព)

Phnom Pégne

ភ្នំ ពេញ

Nota : signifie, la montagne de madame Pégne. Qui selon la légende trouva deux bouddhas en or dans le creux d'un arbres échoué sur la rive du Mékong. Puis décida de bâtir un temple (Wat Phnong) en l'honneur de Bouddha. Depuis, devenu le nom de la capitale.

Capitale : Daun Penh = Ti krrong : Daune Pégne ទីក្រុង ដូនពេញ

Nota : voilà pourquoi vous entendrez parfois  Daune Pégne pour désignez la capitale de la grand-mère Pégne.

------------------

Preah Vihear  (KH-13 / PR / ពហ)

Prèr Wi'hir

ព្រះ វិហារ

Nota : signifie, le temple des Dieux.

Capitale : Preah Vihear = Ti krrong : Prèr Wi'hir ទីក្រុង ព្រះ វិហារ

------------------

Prey Veng (KH-14 PV / ពវ. )

Prréye Wèng

ព្រៃ វែង

Nota : signifie, la longue forêt.

Capitale : Prey Veng = Ti krrong : Prréye Wèng ទីក្រុង ព្រៃ វែង

------------------

Pursat (KH-15 / PS / ពស)

Pau'sat

ពោធិ៍សាត់

Nota : signifie, l'arbre qui remonte le courant. Selon la légende khmère, un arbuste flottant en remontant le courant (Pau Rro'sat), fut repéré par passant, il le récupéra, le planta, et l'arbuste devint un bel oranger.

Capitale : Pursat = Ti krrong : Pau'sat ទីក្រុង ពោធិ៍សាត់

------------------

Ratanakiri (KH-16 RK / រគ)

Rroat'tana'kiri 

រតនគិរី 

Nota : signifie, la montagne précieuse. Province crée en 1959 en la séparant de la province de Stung Treng (Steung Trrèng ស្ទឹង ត្រែង)

Capitale : Banlung = Ti krrong : Bane'long ទីក្រុង បានលុង

------------------

Siem Reap (KH-17 / SR / សរ)

Sïrm Rrirp

សៀម រាប 

Nota : signifie, la province qui repoussa les Siams (Sïrm en khmer), après des combats sanglants.

Capitale : Siem Reap = Ti krrong : Sïrm Rrirp ទីក្រុង សៀម រាប 

------------------

Preah Sihanouk (KH-18 SV / ពសន)

Prèr sèye'ha'nou

ព្រះ សីហនុ

Nota : la province du LION SUPRÊME. En l'honneur du Roi Sihanouk, dont on devrait prononcé Norrodom Sèye'ha'nou.

Capitale : Preah Sihanouk = Ti krrong : Prèr'sèye'ha'nou ទីក្រុង ព្រះ សីហនុ

------------------

Stung Treng (KH-19 / ST / សត)

Steung Trrèng

ស្ទឹង ត្រែង

Nota : signifie, la rivière aux roseaux.

Capitale : Stung Treng = Ti krrong : Steung Trrèng ទីក្រុង ស្ទឹង ត្រែង

------------------

Svay Rieng (KH-20 / SG / ស្វរ)

Swaye Rrirng

ស្វាយ រៀង

Nota : signifie,  la province des manguiers.

Capitale : Svay Rieng = Ti krrong : Swaye Rrirng ទីក្រុង ស្វាយ រៀង

------------------

Takéo (KH-21 / TK / តក)

Ta kè'ouw

តា កែវ

Nota : Ta kè'ouw signifie, le grand-père Kè'ouw, en honneur à celui qui, en 1870, donna ses terres pour remblayer la province qui était inondée. Et la capitale porte le nom de son épouse "la grand-mère Kè'ouw".

Nota : La province est considérée comme "le berceau de la civilisation khmère" car elle était autrefois la région centrale du royaume de Chenla. La reine Soma ("Neang Neak" ou នាងនាគ Nirng Nïr en khmer) est, selon la légende, considérée comme la première souveraine du Cambodge. Elle aurait régné au Ier siècle, et avait pour époux Kaundinya Ier ("Preah Thong" ou Prèr Thouong ព្រះ ថោង en khmer). Kaundinya était d'origine indienne, expulsé par son père, il prit bateau pour s'exiler vers l'est. Il arriva dans la région de "Nokor Kau' thlok" នគរគោកធ្លក... et fonda la première dynastie du Funan... Plus tard, il y bâtit la première capitale, et changea le nom du pays en «Kambuja». Cette légende est une autre façon de conter la naissance de l'Empire Khmer. "Nokor Kau' thlok" existe toujours, que l'on nomme aujourd'hui "Angkor Borèye"

Capitale : Doun Kaev = Ti krrong : Daune Kè'ouw ទីក្រុង ដូនកែវ

Nota : Daune Kè'ouw signifie, la grand-mère Kè'ouw, 

Voir l'Origine-du-peuple-khmer en cliquant ICI

------------------

Oddar Meanchey (KH-22 / OM / ឧជ)

Outdâ Mirn Thïèye

ឧត្តរ មាន ជ័យ

Nota : signifie, la  victoire du Nord, contre les Siams.

Capitale : Samraong = Ti krrong : Sâm'rraong ទីក្រុង សំរោង

------------------

Kep (KH-23 / KE / ខក)

Kaèp

កែប 

Nota :  Kaèp signifie, la selle. Selon la légende, un prince venant d'Angkor se promenait dans la région sur son cheval blanc ( Sê sâ សេះស ). Lorsque le cheval s'emballa, le cavalier et la selle furent éjectés. Le prince repartit pour Angkor, mais la selle resta. On peut voir la statue du "Cheval Blanc" à l'entrée de la province en venant de Kampot.

Capitale : Kep = Ti krrong : Kaèp ទីក្រុង កែប 

------------------

Pailin (KH-24 / PL / បល)

Paye'lœn

ប៉ៃលិន

Nota : selon la légende, des loutres aimaient jouer dans la rivière de cette région. Elles étaient chassées pour leur fourrures, et les chasseurs donnèrent le nom de "Phé lèng" à ce lieu ; (ភេ លេង = Phé lèng = loutres joueuses). Puis un jour, ils découvrir des pierres précieuses dans les torrents, alors les premières familles s'installèrent et créèrent le premier village. Le nom du village sera déformé au fil des ans, donnant naissance au mot Khmer Paye'lœn ប៉ៃលិន. La province fut officiellement crée par les français vers 1880.

Capitale : Pailin = Ti krrong : Paye'lœn ទីក្រុង ប៉ៃលិន

------------------

Tbong Khmum (KH-25 / TB /តឃ)

Te'bong Khhmom

ត្បូង ឃ្មុំ

Nota : Te'bong = sud ; Khhmom = abeilles. La légende dit, qu'un arbre gigantesque abritait des abeilles, qui aimaient agresser les gens du village. Mais comme le vent fort soufflait toujours du nord, il chassait les abeilles vers le sud, en protégeait le village. Cette légende donna naissance à cette province qui fut crée vers 1877 par les français.

Capitale : Suong = Ti krrong : Souong ទីក្រុង សួង

 

 

Ajouter un commentaire