PRÉSENTATION - Nationalité
Nationalité
VOUS AVEZ TROIS JOURS POUR MÉMORISER CES EXPRESSIONS ET LES PRONONCER CORRECTEMENT.
De quelle nationalité êtes-vous ?
Taeu nèr mirne Thïoune'thïèrt awèye ?
តើ អ្នក មាន ជនជាតិ អ្វី ?
Taeu nèr ... តើ អ្នក ... = est-ce que vous.
mirne មាន = avoir.
Thïoune'thïèrt ជនជាតិ = nationalité d'origine / ethnie.
awèye ? អ្វី = quel / quelle / lequel / laquelle...
--------
Nationalité d'origine / Ethnie.
Je suis français(e)
Khniom Thïounethïèrt barraing.
ខ្ញុំ ជនជាតិ បារាំង
*
Khniom ខ្ញុំ = moi / je.
Thïoune'thïèrt ជនជាតិ = nationalité d'origine / ethnie.
barraing បារាំង = français / française.
Nota 1 : Français(e) [Barraing បារាំង] dans l'exemple sonore. Avec xxx = Belge [Bèlzik បែលហ្សិក]. Canadien(ne) [Kanada កាណាដា]. Monégasque [Monako ម៉ូណាកូ] ...
Nota 2 : Par exemple, et selon le dernier recensement, huit peuples autochtones vivent dans la province de Mondulkiri, dont les Pnong, Krol, Kreung, Stiang, Tampoun, Jarai, Thmon et Kuy.
--------
Nationalité Officielle / Ressortissant (celle de la Carte d'Identité).
J'ai la nationalité xxx
Khniom mirne Sagnethïèrt xxx
ខ្ញុំ មាន សញ្ជាតិ xxx
*
Khniom ខ្ញុំ = moi / je.
mirne មាន = avoir.
Sagne'thïèrt xxx សញ្ជាតិ xxx = nationalité.
Nota 1 : premier exemple sonore avec J'ai la nationalité Khmer = Khniom mirne Sagnethïèrt khmê, (ខ្ញុំ ជា សញ្ជាតិ ខ្មែរ ). Par exemple, toutes les ethnies du pays ont reçu la nationalité khmère.
Nota 2 : second exemple : Je suis d'origine française de nationalité Khmère = Khniom thïr Thïounet'hïèrt barraing Sagne'thïèrt khmê (ខ្ញុំ ជា ជនជាតិ បារាំង សញ្ជាតិ ខ្មែរ ). C'est le cas de plusieurs Français / Françaises au Cambodge.
Nota 3 : troisième exemple : Je suis d'origine khmère de nationalité française = Khniom thïr Thïounethïèrt khmê Sagnethïèrt barraing (ខ្ញុំ ជា ជនជាតិ ខ្មែរ សញ្ជាតិ បារាំង ). C'est le cas de nombreux Khmers / Khmères en France.
------------
J'ai la double nationalité
Khniom mirne Sagnethïèrt pi
ខ្ញុំ មាន សញ្ជាតិ ពីរ
*
Khniom ខ្ញុំ = moi / je.
mirne មាន = avoir.
Sagne'thïèrt សញ្ជាតិ = nationalité.
pi ពីរ = deux.
------------
De quel pays venez-vous ?
Taeu nèr mokpi prrâté na ?
តើ អ្នក មកពី ប្រទេស ណា ?
Taeu nèr ... ? តើ អ្នក ... ? = est-ce que vous.
mokpi មកពី = venir de.
prrâté na ប្រទេស ណា = quel pays / pays où.
Nota ; na ណា, prend le sens de "quel" dans cette phrase.
------------
D'où venez-vous ?
Taeu nèr mokpi na ?
តើ អ្នក មកពី ណា ?
*
Taeu nèr ... ? តើ អ្នក ... ? = est-ce que vous.
mokpi na មកពី ណា = venir d'où.
Nota 1 : na ណា, prend le sens de "où" dans cette phrase.
Nota 2 : attention, cette phrase est normalement réservée pour demander à un voisin, un ami..., d'où vient-il. Mais parfois, cette expression est utilisée pour vous demander d'où venez-vous, au sens de quel pays, notamment lorsque vous arrivez par avion, bateau, en en passant la frontière.
-------------
Je viens de xxx (pays)
Khniom mokpi prrâté xxx.
ខ្ញុំ មកពី ប្រទេស xxx
Nota : avec xxx = Belgique [Bèlzik បែលហ្សិក] dans l'exemple sonore. Canada [Kanada កាណាដា]. France [Barraing បារាំង]. Monaco [Monako ម៉ូណាកូ] ...
*
Khniom = moi / je.
mokpi = venir de.
prrâté = pays.
Ajouter un commentaire