Créer un site internet

LES SYMPTÔMES.

Les Symptômes

Rrau sagna

រោគសញ្ញា

Rrau sagna Thïoumg'neu 

រោគ សញ្ញា ជំងឺ  

Nota : littéralement les signes de la maladie. En ajoutant : Thïoumg'neu, mot qui a le même sens que Rrau, on renforce l'idée que le mot sagna (signe en français) correspond aux symptômes liés à la maladie.

 

Acouphènes

Heung Trrotïr

ហ៊ឹង ត្រចៀក

 

Allergies

Alèrzi

អាឡែរហ្សី

Nota : mot français légèrement déformé du fait que la syllabe "ge" n'existe pas dans la langue khmère.

 

Amaigrissement (dû à la maladie)

Tïo tomg'noane

ចុះ ទម្ងន់

Tïô skome

ចុះ ស្គម

Srrô saït 

ស្រក សាច់

Nota : ces trois expressions peuvent se dire lorsque l'on perd du poids sans raison apparente. 

 

Amaigrissement (volontaire) 

Bâgnetïo tomg'noane

បញ្ចុះ ទម្ងន់

Nota : action de maigrir en faisant un régime ou en pratiquant un sport... Même s'i elle ne s'inscrit pas dans les symptômes, il faut connaitre cette expression afin de pouvoir préciser que ce n'est pas un amaigrissement volontaire en utilisant l'une de ces deux phrases: 

Je n'ai pas maigri par moi-même !

Khniom mœn bane bâgnetïo tomg'noane khloun èng té !

ខ្ញុំ មិន បាន បញ្ចុះ ទម្ងន់ ខ្លួន ឯង ទេ !

Je ne voulais pas maigrir par moi-même !

Khniom mœn tîang bâgnetïo tomg'noane khloun èng té !

ខ្ញុំ មិន ចង់ បញ្ចុះ ទម្ងន់ ខ្លួន ឯង ទេ !

 

Angoisse (anxiété)

Kang'wâl

កង្វល់

 

Avoir mal

Tchheu

ឈឺ

Nota: se prononce également Tchhou , selon les jours... Il faut demander où-est-ce que la personne à mal. Car naturellement, ce n'est pas précisé ...

 

Brûlures gastriques

Krrohaye krropèr

ក្រហាយ ក្រពះ

Nota : se prononce également Ka'haye kopèr.

 

Brûlures urinaires

Naume krroaye

នោម ក្រហាយ

Nota : se prononce également Naume Ka'haye

 

Carie

Dangkeu si thmègne

ដង្កូវ ស៊ី ធ្មេញ

Nota 1 : littéralement "vers qui mangent les dents".

Nota 2: se prononce également Te'keuw si thmègne.

 

Cauchemars

Yol sâp akra

យល់សប្តិ អាក្រក់

Sobœn akra

សុបិន្ត អាក្រក់

Nota : littéralement correspond à mauvais rêves.

 

Conjonctivite (yeux rouges)

Thïoumg'neu phnêk krro'hom

ជំងឺ ភ្នែក ក្រហម

Nota : avoir les yeux rouges, début de conjonctivite.

 

Constipation

Tôal lirmoue

ទល់ លាមក

 

Courbatures (aux membres)

Tïok daye thïeung

ចុក ដៃ ជើង

 

Courbatures (dans le dos)

Tïok khnang

ចុក ខ្នង

 

Crampe abdominale (point de côté)
Sïrt pou'e
សៀត ពោះ


 

Crampe musculaire au mollet
Rromoul krropeu
រមួល ក្រពើ

Nota : se prononce également  lemoul krropeu

 

Crampe aux doigts de pied
Kadam kaït thïeung
ក្តាម កាច់ ជើង


Nota : littéralement les doigts de pied convulsés comme des crabes.
 

Crampe aux doigts de la main
Kadam kaït daye
ក្តាម កាច់ ដៃ

 

Diarrhée

Rrir aït

រាក អាចម៍

Nota : avoir la Diarrhée se dit Rrir aït ; mais la Diarrhée se dit  Aït Rrir .  Cette inversion des mots est quasi permanent dans la langue khmère ; le verbe en premier correspond à l'action, le verbe en dernie correspond au résultat... Notre second quiz est dédié à l'ordre des mots, nous vous incitons à le découvrir. en cliquant ici QUIZ N°2

 

Diarrhée afécale

Rrir aït doït teuk

រាក អាចម៍ ដូច ទឹក

Nota : Diarrhée comme de l'eau.

 

Douleurs (abdominales)

Tcheu pou’e

ឈឺ ពោះ

Tïok pou'e

ចុក ពោះ

Nota : correspond à mal au ventre, avoir des coliques mais pas que...

 

Douleur (au foie)

Tcheu thlaeum

ឈឺ ថ្លើម

Nota : correspond à douleurs hépatiques. Ne pas confondre avec une crise de foie qui n'a rien avoir avec cet organe, alors qu'il s'agit de troubles digestifs (voir ci-après).

 

Douleur (à l'estomac)

Tcheu krropèr

ឈឺ ក្រពះ

Tïok krropèr

ចុក ក្រពះ

 

Douleur (à la poitrine)

Tcheu trrông

ឈឺ ទ្រូង

Tïok trrông

ចុក ទ្រូង

 

Douleur (aux poumons)

Tcheu sourt

ឈឺ សួត

 

Douleur (aux poumons avec picotements)

Tcheu tïap knong sourt

ឈឺ ចាប់ ក្នុង សួត

 

Éternuements

kândä

កណ្តាស់

Nota : généralement annonciateur d'un rhume (voir ci-après).

 

Fièvre

Krronne

គ្រុន

K'daeuw khloune

ក្តៅ ខ្លួន

 

Fourmillements (jambes/pieds)

Srropone thïeung

ស្រពន់ ជើង

Nota :  de façon générale, thïeung désigne la jambe et le pied.

 

 

Fourmillements (bras/mains)

Srropone daye

ស្រពន់ ដៃ

Nota : de façon générale, daye signe le bras et la main.

 

Frissons

Srri'ouw srragne

ស្រៀវ ស្រាញ

Nota : avoir des frissons se dit : Mirn Sriouw sragne, c'est ce que l'on doit dire au médecin, si en plus de la fièvre vous avez des frissons.

 

Gargouillements 

Kô pou'e

កូរ ពោះ

 

 

Inappétence

Mœn khlirn baye

មិន ឃ្លាន បាយ

Nota : on pourrait croire que Mœn khlirn baye correspondrait à "pas faim de riz". Or n'oubliez pas que "baye" est également employé dans le sens de manger, et dans le cas présent cela correspond à "manque d'appétit".

 

Incontinence urinaire

Thïoumg'neu rrïr naum

ជំងឺ រាក នោម

 

Indigestion

Tche'hâl pou’e

ឆ្អល់ ពោះ

 

Mal à la tête (Migraine)

Tcheu k'bal

ឈឺ ក្បាល

 

Mal aux yeux

Tcheu phnêk

ឈឺ ភ្នែក

 

Mal aux dents

Tcheu thmègne

ឈឺ ធ្មេញ

Rage de dents

Tcheu tmègne pœt

ឈឺ  ធ្មេញ ពើត

Tcheu tmègntïap khtau khtau 

ឈឺ  ធ្មេញ ចាប់ ខ្ទោក ៗ

 

Mal à l'oreille

Tcheu trrotïr

ឈឺ ត្រចៀក

Nota : généralement c'est le symptôme de début d'otite :  Thïoumg'neu âmbaeuw âmbaèk  ជំងឺ អំបៅ អំបែក

 

Mal au ventre avec la diarrhée 

Thïoumg'neu rrïr rrou

ជំងឺ រាគរូស

Thïoumg'neu rrïr aït

ជំងឺ រាគ អាចម៏

 

Nausées

Tïang'hao

ចង្អោរ

Nota : signes de nombreuses causes, souvent bénignes si non accompagnées d'autres symptômes.

 

Nez bouché

Tœng Thïrromô 

តឹង ច្រមុះ

Tœng Thïmô

Nota : s'écrit et se prononce  Thïrromô  mais également Thïmô  ou Tchïrromô selon les provinces

 

Nez qui coule

Hïr sâmbao

ហៀរ សំបោរ

Nota : se prononce également Hïr s'bao.

 

Palpitations

Gnïo'bèdong

ញ័រ បេះដូង

Nota : symptôme du trouble du rythme cardiaque.

 

Perte de mémoire

Batbang ka tïang tïam

បាត់បង់​ ការ​ ចងចាំ

Nota : premier symptôme d'ALZHEIMER.

 

Perte d'élocution

Batbang ka niyèye

បាត់បង់ ការ និយាយ

Niyèye mœn rrouït

និយាយ មិន រួច

Niyèye mœn tïègne
និយាយ មិន ចេញ

Nota 1 : la première expression est très littéraire, les deux autres sont plus communes.

Nota 2 : difficulté à s'exprimer correspond au second symptôme d'ALZHEIMER.

 

Respirer difficilement

Piba dâ danghaeum

ពិបាក ដក ដង្ហើម

Poba danghaeum

ពិបាក ដង្ហើម

Nota 1 : s'écrit Piba mais peut se prononcer Poba selon les régions.

Nota  2 : symptômes de problèmes cardiaques ou pulmonaires.

 

Rhume

Padassaye

ផ្តាសាយ

Mirn padasaye

មាន ផ្តាសាយ

Nota 1 : un rhume se dit padasaye et la grippe se dit : padasaye tom , le rhume en plus grand.

Nota 2 : avoir un rhume se dit : Mirn padasaye.

 

Selles hémorragiques (sang noir)

Tchirm khmaeuw knong lirmou'e

ឈាម ខ្មៅ ក្នុង លាមក

Nota :  début d'une méléna.

 

Selles hémorragiques (sang rouge)

Tchirm krrohom knong limou'e

ឈាមក្រហមក្នុងលាមក

Nota :  début d'une rectorragie.

 

Selles dures

Lirmou'e rreung

លាមក រឹង

 

Selles glaireuses

Sâmbao knong lirmou'e

សំបោរ ក្នុង លាមក

 

Selles molles

Lirmou'e toane

លាមក ទន់

 

Tousser

Kâ'â

ក្អក

 

Tousser en crachant du sang

 

Kâ'â thlèr tchirm

ក្អក ធ្លាក់ ឈាម

Nota : signe grave d'une maladie sévère des voies respiratoires.

 

Toux (la)

Ka kâ'â

ការ ក្អក

 

Tremblements

Gno'a Totrreuk

ញ័រ ទទ្រើក / ញ័រទទ្រើត

Ka gno'a tïâmprap

ការ ញ័រ ចំប្រប់

Nota : les tremblements ne sont pas le signe d'une maladie, ils peuvent être dus à un manque passager de sucre dans le sang (hypoglycémie), à la fatigue, aux émotions (angoisse, peur, colère...), à un traitement médicamenteux ou à la fièvre.

 

Vertiges

Wœl mouk

វិល មុខ

 

Vomissements

K'ourt

ក្អួត

 

Vomir en crachant du sang

K'ourt tchirm

ក្អួត ឈាម

Ajouter un commentaire

 
×