Quels sont les fruits du Cambodge ?

Les fruits que l'on trouve au marché.

Fruit (en général)

Phlaè tcheu

ផ្លែ ឈើ

-----------------------------

 

Ananas.

Ananas 2 1

(Phlaè) Menoi

(ផ្លែ) ម្នាស់

 

Anis étoilé.

(Phlaè) Poït kä

(ផ្លែ) ប៉ូចកាក់

Staranise

 

 

 

 

Arachide (cacahuète).

Sandaèk dèy

សណ្តែក ដី

Arachides

Nota : se dit également Meum sandaèk dèy  មើម សណ្តែក ដី, puisque  les gousses sont des tubercules.

 

Arec (noix).

(Phlaè) Sla

(ផ្លែ) ស្លា

Noix arequier

Nota : le fruit de l'aréquier sert à faire le bétel :  Mo-lou (melou) ម្លូ

 

Avocat.

(Phlaè) Beur

(ផ្លែ) ប័រ

Avocat

Nota : le fruit dont la chair ressemble à du beurre.

 

Beli.

(Phlaè) Pneuw

(ផ្លែ) ព្នៅ

Nota : connu sous d'autres noms :  Coing du Bengale, Orange-miel, Vilvon, etc.

Phlae pneuw

 

Banane.

(Phlaè) Tïék

(ផ្លែ) ចេក

Nota : Même s’il en existe bien plus, on estime à une douzaine le nombre de variétés de bananiers au Cambodge, nous ne citons que les plus connues. Celles que l'on trouve sur  tous les marchés. Il y a peut-être  quelques erreurs sur les noms latins, ne connaissant que leurs noms khmers... Alors n'hésitez pas à donner vos avis.

 

Banane (Cavendish).

(Phlaè) Tïék Ambong

(ផ្លែ) ចេក អំបូង

Tiek ambong

 

 

 

 

Nota : environ 150 à 300 miles tonnes de bananes Cavendish sont exportées chaque années, principalement vers la Chine, l'Asie du sud-est, et l'Europe.

 

Banane (figue).

(Phlaè) Tïék pong moine

(ផ្លែ) ចេក ពង មាន់

Banana chiken egg 1

Nota : très petite et délicieusement sucrée.  Ici, on l'appelle banane "œuf de poule".

 

Banane Namwa.

(Phlaè) Tïék Nam'wa

(ផ្លែ) ចេក ណាំវ៉ា

Tiek namwa 1

 

 

 

 

Nota : banane que l'on achète les jours saints, afin de les disposer en offrandes sur les autels familiaux. Délicieuse et crémeuse, à la note citronnée.

 

Banane Noun.

(Phlaè) Tïék Noun

(ផ្លែ) ចេក នូន

Banana noun 1

 

 

 

 

 

Nota : chair souvent très acide.

 

Banane Silver bluggoe (Musa).

(Phlaè) Tïék snap mouk

(ផ្លែ) ចេក ស្នាប់ មុខ

Grosse banane 1

 

 

 

 

 

Nota : importé de Thaïlande.

 

Banane (bouillie).

(Phlaè) Tïék sg'nao

(ផ្លែ) ចេក ស្ងោរ

Tiek sg nau

 

 

 

Nota : la banane Nam'wa est parfois vendue après avoir été bouillie, 

 

Banane Mysore.

(Phlaè) Tïék lèr

(ផ្លែ) ចេក ល័ក្ខណ៌

Tiek ler 1

 

 

 

Nota : presque violette au début, elle prend la couleur rouge cuivrée lorsqu'elle est mûre.

 

Banane sauvage (Musa acuminata).

(Phlaè) Tïék prrèye

(ផ្លែ) ចេក ព្រៃ

Banane sauvage 1

 

 

 

 

 

Nota : parfois vendue au marché, on la trouve dans la jungle. Le régime se réduit à quelques bananes. De 1973 à 1975, c'était le dessert favori de l'équipe de Kroussar...

 

Bananes (main de).

Tïék mouye sneut

ចេក មួយ ស្និត

Nota : Un régime de bananes se compose de diverses « mains », réparties d'une manière hélicoïdale autour de son axe central et comptant chacune, généralement, une quinzaine de fruits.

Main de banane

 

Banane (fleur).

Trroyong tïék

ត្រយ៉ូង ចេក

Fleur banane

 

Bilimbi (Averrhoa).

(Phlaè)  Trrolœng tœng

(ផ្លែ) ទ្រលឹងទឹង

Bilimbi 1

 

 

 

Nota : sa chair est verte, juteuse et acide, s'utilise dans la préparation du curry.

 

Bitter leaf (Vernonia amygdalina).

(Phlaè) Promat dèye

(ផ្លែ) ប្រមាត់ ដី

Promat deye

 

Cajou (pomme).

(Phlaè) Swaye tïane tï                  (ផ្លែ) ស្វាយ ចន្ទី

Nota : se prononce également Swaye tchïanti.

Noix cajou

Nota : les fruits se forment à la fin de la saison sèche. Ils sont formés d'une coque en forme de rein qui abrite la graine comestible appelée noix de cajou. Le fruit est accroché à la pomme cajou qui, contrairement à ce qu'on pourrait penser, n'est pas un fruit : c'est un pédoncule gonflé, charnu et juteux, non comestible.

 

Cajou (noix).

Krroap Swaye tïanti

គ្រាប់ ស្វាយ ចន្ទី

Noix cajou2

 

Calebasse (courge bouteille).

(Phlaè) Khlauk

(ផ្លែ) ឃ្លោក

Courge bouteille 1

 

 

 

 

Canne à sucre

Daeum ampeuv

ដើម អំពៅ

Canne sucre 1

 

 

 

 

Canistel (egg fruit).

(Phlaè) Séda

(ផ្លែ) សេដា

Canistel

 

 

 

Nota : la pulpe est farineuse et sèche, comparable à du jaune d'œuf cuit, de saveur sucrée et musquée, le fruit se mange tel quel.

 

Carambole.

(Phlaè) Speu

(ផ្លែ) ស្ពឺ

Carambole

 

Châtaignes.

Krroap Ka'euw lä

គ្រាប់ កៅឡាក់

Chataigne

Nota : importées, mais proposées grillées au feu de bois.

 

Citron jaune.

(Phlaè) Krroït tchma barraing

(ផ្លែ) ក្រូច ឆ្មា បារាំង

Citron

 

Citron vert.

(Phlaè) Kroït tchma

(ផ្លែ) ក្រូច ឆ្មា

Citron vert


 

Coco (noix).

(Phlaè) Dong

(ផ្លែ) ដូង

Noix coco

Nota : on la trouve partout (marchés, bord de route, marchands ambulants...), son jus est délicieux et bon pour la santé, à condition que la noix soit fraîchement cueillie et bien stockée. Sinon, c'est la diarrhée assurée.

 

Coco parfumée (noix).

(Phlaè) Dong krro'op

(ផ្លែ) ដូងក្រអូប

Dong krohop 1 1Dong krohop 2

 

 

 

 

Nota : variété de noix de coco, très petite et très parfumée.

 

Combava.

(Phlaè) Kroït sa'oït

(ផ្លែ) ក្រូច សើច

Combava

Nota : sorte de citron utilisé dans la préparation des sauces Amok et Curry (l'écorce du fruit et les feuilles sont des aromates). S'écrit Sa'euït se prononce Sa'oït

 

Corossol (ou pomme amère).

(Phlaè) Tïrp banla       (ផ្លែ) ទៀប បន្លា

(Phlaè) Tïrp barraing  (ផ្លែ) ទៀប បារាំង

Corossol

 

Cerise.

(Phlaè) Seurri                      

(ផ្លែ) សឺរី

Cerise

 

Datte.

(Phlaè) Lomaeu

(ផ្លែ) ល្មើ

Dates

 

 

 

Nota : les dattes sont de plus en plus cultivées dans le Royaume.

 

Dragon (fruit du).

(Phlaè) Srôkanir'

(ផ្លែ) ស្រកានាគ

Dragon

 

Durian.

(Phlaè) Tourrène

(ផ្លែ) ទុរេន

Durion

Nota : Certains le trouvent écœurant, d'autres délicieux, car son odeur est assez particulière. Pourtant, lorsqu'il est bien frais, son parfum est agréable. Il est parfois interdit de le stocker dans le réfrigérateur de certains établissements.

 

Ferroniella (lucida).

(Phlaè) Krrosaing

(ផ្លែ) ក្រសាំង

FerroniellaKrosaing 1

 

 

 

 

Nota : Fruit très acide., très apprécié lorsque cuisiné avec de la viande de bœuf. 

 

Figue.

(Phlaè) Lewîr

(ផ្លែ) ល្វា 

Figue

 

 

 

 

Fraise.

(Phlaè) Strrobérri

(ផ្លែ) ស្ត្រប៊េរី

Strawberry11

 

 

 

 

Gandaria.

(Phlaè) Mä prraing

(ផ្លែ) មាក់ ប្រាង

Foo pro fru makpreng

Nota : s'écrit Mèr Prraing se prononce Mä Prraing.

 

Girembelle (gooseberry star).

(Phlaè) Kantout

(ផ្លែ) កន្ទួត

Girembelle 1

 

 

 

Nota : fruit très acidulé, parfois moins.

 

Goyave.

(Phlaè) Trrobèk    (ផ្លែ) ត្របែក

(Phlaè) Tabèk       (ផ្លែ) ត្បែក

Trobaek

Nota : s'écrit trrobèk se prononce très souvent Tabèk.

 

Grenade.

(Phlaè) Totœm

(ផ្លែ) ទទឹម

Grenade

 

Jacque (ou Jacky).

(Phlaè) Khno

(ផ្លែ) ខ្នុរ

Jacquier

Nota : se prononce très souvent Khnao.

 

Jamblon.

(Phlaè) Prring

(ផ្លែ) ព្រីង

Prring 1

 

 

 

 

Jambose.

(Phlaè) Thïoumpou

(ផ្លែ) ជម្ពូ

Jambosier

Nota : se prononce également Tche pou.

 

Jujube.

(Phlaè) Poutrïr

(ផ្លែ) ពុទ្រា

Jujube

 

Kapok (fruit du Kapotier)

Sâmlèye kô

សម្លី គរ

Kapok

Nota : ne se mange pas puisque son contenu ressemble au coton, mais est considéré comme un fruit. 

 

Kaki.

(Phlaè) Toneloap

(ផ្លែ) ទន្លាប់

Kaki

 

 

 

 

 

Kiwi.

(Phlaè) Kiwi

(ផ្លែ) គីវី

Kiwi

 

Kubal.

(Phlaè) Koye

(ផ្លែ) គុយ

Kubal 1

 

 

 

Nota : le nom peut prêter à sourire. Cultivé dans l'ouest du pays, et est prononcé (Phlaè) Kouye.

 

Lanzone.

(Phlaè) Long kong

(ផ្លែ) ឡុងកុង

Lanzones

 

Litchi.

(Phlaè) Koulène

(ផ្លែ) គូលែន

Litchi

 

Longane.

(Phlaè) Mïrn

(ផ្លែ) មៀន

Longane

 

Maïs (épis).

(Phlaè) Paute

(ផ្លែ) ពោត

Mais

 

Maïs (grain).

Krroap Paute

គ្រាប់ ពោត

Mais grains

 

Mandarine.

(Phlaè) Kroït kwït

(ផ្លែ) ក្រូច ឃ្វិច

Mandarinne

 

Mangoustan.

(Phlaè) Mongkot                        (ផ្លែ) មង្ឃុត

Mangoust

 

Mangue.

(Phlaè) Swaye

(ផ្លែ) ស្វាយ

MangueMangue violette 1

Nota : généralement de couleur jaune-orangée lorsqu'elle est mûre, parfois bleue ou violette, la mangue est le fruit par excellence du Cambodge.

 

Milk fruit (pomme de lait).

(Phlaè) Teuk dâ

(ផ្លែ) ទឹក ដោះ

Milk fruit

 

Melon (Cantaloupe).

(Phlaè) Trrosä Srreuw 

(ផ្លែ) ត្រសក់ ស្រូវ

Melon cantaloupe

Melon cantaloupe long 1Melon cantaloupe long vert 1

 

 

 

Nota : trois variétés légèrement différentes portent le même nom  khmer (voir  photos ci-dessus)

 

Mûres.

(Phlaè) Mone

(ផ្លែ) មន

Murs

 

Muscade.

(Phlaè) Poïtka

(ផ្លែ) ប៉ូចកាក់

Muscade

 

Nono (Morinda citrifolia).

(Phlaè) Gno                                (ផ្លែ) ញ

Nono 1

 

 

 

Nota : les fruits sont verts, puis jaunes et deviennent blachâtre lorsqu'ils sont mûrs. Odeur forte et goût amer.

 

Nungus.

(Phlaè) Tnaot

(ផ្លែ) ត្នោត

Nota : le Nungus est le du palmier à sucre.

Fruits du palmier c3a0 sucre

 

Olives vertes & noires.

(Phlaè) Oli'ouw

(ផ្លែ) អូលីវ

Nota : Fruits importés, mais connus.

Olive verteOlive noire

 

Orange.

(Phlaè) Kroït

(ផ្លែ) ក្រូច

Orange

 

Orange verte.

(Phlaè) Kroït paussate

(ផ្លែ) ក្រូច ពោធិ៏សាត់

Orange verte

Nota :  porte le nom de la ville de Pursate, et pourtant toutes les plantations sont à BatDambang.

 

Pamplemousse.

(Phlaè) Kroït thlong

(ផ្លែ) ក្រូច ថ្លុង

Pamplemousse

 

Papaye.

(Phlaè) Le’hong

(ផ្លែ) ល្ហុង

Papa2

 

Passion (fruit de la).

(Phlaè) Kroït woa

(ផ្លែ) ក្រូចវល្លិ

Passion

 

Pastèque (pulpe à chair rouge).

Aeuw lœk'

ឪឡឹក

Pasteque rouge

 

Pastèque (pulpe à chair jaune).

Aeuw lœk' lueurng

ឪឡឹក លឿង

Pasteque jaune 1

 

Pêche.

(Phlaè) Pès

(ផ្លែ) ប៉ែស

Peche 1

 

 

 

Nota : fruit importé de Chine, et vendu sur les grands marchés.

 

Planchonella  obavata.

(Phlaè) Rroumdègne

(ផ្លែ) រំដេញ

Rroumdegne 3Rroumdegne

 

 

 

Nota : le fruit ressemble à l'olive, est généralement vendu écrasé saupoudré d'épices. Se prononce également (Phlaè) modègne. 


 

Poire.

(Phlaè) Sarri

(ផ្លែ) សារី

Poire

Nota : s'écrit Sari, se prononce Seri.

 

Pomme.

(Phlaè) Paome

(ផ្លែ) ប៉ោម

Pomme

 

Pomme Bois (Feronia).

(Phlaè) Khwoat

(ផ្លែ) ខ្វិត

Woodapple 1

 

 

 

 

Nota : malgré son apparence interne, la Pomme-Bois est tout simplement divine. La chaire de couleur brune, lorsque le fruit est mûr, a un goût très sucré, parfois légèrement amer. 

 

Pomme cannelle (Atte).

(Phlaè) Tïrp

(ផ្លែ) ទៀប

Atte

 

Prune mangue (Plum mango).

(Phlaè) Mâ Prrèng                   

(ផ្លែ) មាក់ ប្រេង

 

Prune mangue 1

 

 

 

Nota : s'écrit Mèr Prrèng, se dit Mä Prrœng ou  Mä Prrèng selon les  provinces. Ses feuilles ressemble aux feuilles de mangue, d'ou son nom. 

 

Prune Cythère (June Plum).

(Phlaè) Mokä' 

(ផ្លែ) ម្កាក់

June plum

 

 

 

 

 

 

Ramboutan.

(Phlaè) Saeuw maeuw 

(ផ្លែ) សាវម៉ាវ

Nota : appelé aussi COVID depuis quelques mois... par les jeunes enfants.

Ramboutan

 

Raisin.

(Phlaè) Tom péaingbayethïou 

(ផ្លែ) ទំពាំងបាយជូ

Raisin 1

 

 

 

 

Raisin Birman.

(Phlaè) Phnïouw 

(ផ្លែ) ផ្ញៀវ

Burmese grape 1

 

 

 

 

Salacca (fruit du serpent).

(Phlaè) Pou'e 

(ផ្លែ) ពស់

Salaca

 

Santol (faux mangoustan).

(Phlaè) Kâmping'rrièt

(ផ្លែ) កំពីងរាជ

Santol 1

 

 

 

 

Sapotille.

(Phlaè) Lemote 

(ផ្លែ) ល្មុត

Sapotille

 

Tangerine.

(Phlaè) Kroït kwït thom

(ផ្លែ) ក្រូច ឃ្វិច ធំ

Tangerines 1

 

 

 

Nota : variété de mandarine, probablement plus grosse  vu son nom khmer (grosse mandarine). Elle possède moins de pépins, elle est moins parfumée et plus facile à éplucher.

 

Tamarin (acide - doux - âcre).

Ampeul thïou 

អម្ពិល ជូរ

Ampeul thiour

 

 

 

Nota : Ampeul thïou  = tamarin acide utilisé en cuisson [ressemble au tamarin doux, il faut donc se renseigner].

Ampeul phaèm

អម្ពិល ផ្អែម 

Tamarin

 

 

 

Nota : Ampeul phaèm   = tamarin doux et sucré que l'on mange comme des dattes.   

Ampeul  teuk

អម្ពិល ទឹក  

Tamarin d eau

 

 

 

Nota : Ampeul  teuk   = tamarin d'eau  que l'on caramélise, de goût âcre lorsqu'il n'est pas mûr.. 

 

Tamarin velours.

(Phlaè) Krrolagne                   

(ផ្លែ) ក្រឡាញ់

Krrolagne 1Krrolagne 2 1

 

 

 

Nota :  fruits sauvages que l'on le trouve généralement au mois d'avril. Vendus dans sa bogue velours, ou décortiqués.

 

Tomate.

(Phlaè) Pèng pâ                         

(ផ្លែ) ប៉េងប៉ោះ

TomateTomato green

Nota : souvent vendues vertes.

 

Uravia rufa.

(Phlaè) Trrïrl                                

(ផ្លែ) ត្រៀល

Trrirl

 

 

 

Nota : fruits sauvages comestibles, parfois vendus au marché, ou sur le bord de la route par les enfants.